Antes de llegar a esta casa me dijeron: "te gustará este sitio, la casa es como un albergue español". Hasta este momento yo no sabía muy bien a qué se refería, aunque la idea sería más o menos la siguiente. Según la película (de nombre original francés El albergue español, pero traducida al español como Casa de Locos --> nosotros y las traducciones), la situación es la siguiente:
Personaje 1: procedente de República Checa, ha estudiado francés durante 6 meses (motivo por el cual habla una mezcla de francés-inglés y checo --> si, estoy aprendiendo checo).
Personaje 2: orignal de Suiza, se traslada a los 4 años a vivir a Alemania, hablando además perfectamente francés (junto con el alemán y el inglés, claro). Se trata de la novia del hijo de la dueña de la casa, que ha venido a trabajar aquí un mes para ganarse algo de dinero para el año.
Personaje 3: aquí quien escribe, made in Spain.
Además tenemos una directora de escena (uséase, la dueña de la casa a la que conocí ayer, cogió su ropa y se volvió a ir de viaje) y personajes secundarios que van apareciendo a lo largo de la película, pero muchas veces sin avisar (como por ejemplo la actriz secundaria 1: la original de España, se semiinstaló durante unos días en mi casa por problemas de logística --> véase post anterior) y que a veces te dan un susto a las 11 de la noche imagínate que te estás lavando los dientes en tu casa, y de repente ves por el espejo del baño la imagen de una niña que espera detrás tuya y que te mira atentamente. Sí, al más puro estilo de los otros. Un poco más tarde aparece un señor ¿será que a veces veo muertos?. Claro, es que a la que vive en la planta de arriba se le olvidó decirte que venían su padre y su hermana pequeña...
Además, a pesar de que aquí lo de la educación se lleva mucho, me he pasado casi 10 días sin saber cómo se llamaba la chica suizo-alemana (para sorpresa de algunos me lo dijo el primer día pero se me olvidó, y dos semanas después no tenía sentido preguntarle) así como su padre y su hermana (que nadie nos ha presentado).
Conclusión: si quieres decirles algo mejor que te aproximes e inicies la conversación del estilo de.. Mira... perdona...
Así que nada, aquí estoy en medio del Albergue Español, esperando saber cuál es la próxima visita que me espera... La próxima vez espero que me lo/la presenten y no encontrarme a nadie extraño en la cocina por la mañana cuando yo todavía voy con unos pelos incontrolables y un pijama poco fashion, jejejeje.
Personaje 1: procedente de República Checa, ha estudiado francés durante 6 meses (motivo por el cual habla una mezcla de francés-inglés y checo --> si, estoy aprendiendo checo).
Personaje 2: orignal de Suiza, se traslada a los 4 años a vivir a Alemania, hablando además perfectamente francés (junto con el alemán y el inglés, claro). Se trata de la novia del hijo de la dueña de la casa, que ha venido a trabajar aquí un mes para ganarse algo de dinero para el año.
Personaje 3: aquí quien escribe, made in Spain.
Además tenemos una directora de escena (uséase, la dueña de la casa a la que conocí ayer, cogió su ropa y se volvió a ir de viaje) y personajes secundarios que van apareciendo a lo largo de la película, pero muchas veces sin avisar (como por ejemplo la actriz secundaria 1: la original de España, se semiinstaló durante unos días en mi casa por problemas de logística --> véase post anterior) y que a veces te dan un susto a las 11 de la noche imagínate que te estás lavando los dientes en tu casa, y de repente ves por el espejo del baño la imagen de una niña que espera detrás tuya y que te mira atentamente. Sí, al más puro estilo de los otros. Un poco más tarde aparece un señor ¿será que a veces veo muertos?. Claro, es que a la que vive en la planta de arriba se le olvidó decirte que venían su padre y su hermana pequeña...
Además, a pesar de que aquí lo de la educación se lleva mucho, me he pasado casi 10 días sin saber cómo se llamaba la chica suizo-alemana (para sorpresa de algunos me lo dijo el primer día pero se me olvidó, y dos semanas después no tenía sentido preguntarle) así como su padre y su hermana (que nadie nos ha presentado).
Conclusión: si quieres decirles algo mejor que te aproximes e inicies la conversación del estilo de.. Mira... perdona...
Así que nada, aquí estoy en medio del Albergue Español, esperando saber cuál es la próxima visita que me espera... La próxima vez espero que me lo/la presenten y no encontrarme a nadie extraño en la cocina por la mañana cuando yo todavía voy con unos pelos incontrolables y un pijama poco fashion, jejejeje.
2 comentarios:
puedes establecer juegos de presentaciones en tu casa....os poneis cartelitos con los nombres y luego te los quedas para no olvidarte los nombres...
Eso no lo había pensado. Alguien me había sugerido también que le preguntara a la que vive en el piso cómo escribía su nombre, o como lo pronunciaba correctamente porque yo creía que lo hacía mal... Al final no hizo falta. De todos modos guardo lo de los carteles para otra ocasión, jajaja. ¿Ves? Se nota que yo no pasé por campamentos, ¡no tengo recursos para estas cosas!
Publicar un comentario